Blogg

Nyheter

2014

TV-stipendier

Sveriges Författarförbund (SFF) och Sveriges Läromedelsförfattares Förbund (SLFF) utlyser gemensamt ett antal punktstipendier. Beloppen varierar och fördelas av en jury med ett maxbelopp om 50 000 kronor per stipendiat. Medlen kommer från Copyswede-ersättningar från åren 2005-2011 och avser kopiering i andra kanaler än SVT 1 och 2, TV3, TV4 och Kanal 5. Berättigade att söka stipendierna är litterära upphovspersoner såsom skön-, fack- och barn och ungdomsförfattare, läromedelsförfattare samt översättare inom nämnda litteraturområden. Har du medverkat i eller ditt verk nyttjats i någon annan än ovan angivna kanaler, är du behörig att ansöka om TV-stipendium. Dramatiska verk omfattas inte. Medverkan som anställd kan inte åberopas. Stipendiesökande behöver inte vara medlem i Sveriges Författarförbund eller Sveriges Läromedelsförfattares Förbund.

Ansökningsblankett finns under ”Stipendier” på www.sff.info eller beställs från SFFs kansli, 08-545 132 01.

Frågor besvaras av Anton Samuelsson, 08-545 132 01, as@sff.info (om du är författare eller översättare) eller Lena Odeldahl, 073-44018 26, lena.slff@gmail.com (om du är läromedelsförfattare).

Ansökan ska vara Sveriges Författarförbund tillhanda eller poststämplad senast den 5 maj 2014.

Skicka ansökan till:

”TV-stipendier”
Sveriges Författarförbund
Box 3157
103 63 Stockholm

2014

ALIS svar på EU-konsultationen om upphovsrätt

EU har inlett en översyn av upphovsrätten i den digitala miljön och har genom EU-kommissionen uppmanat medborgare, organisationer, regeringar och andra samhällsaktörer att svara på ett antal frågor i en öppen konsultation. ALIS har svarat på frågeställningar som vi har identifierat som aktuella och viktiga för ALIS anslutna upphovspersoner, men som också är betydelsefulla i ett större upphovsrättsligt perspektiv.

I början av sommaren kommer EU-kommissionen att presentera en så kallad vitbok som normalt leder till ett lagstiftningsförslag. ALIS kommer att återkomma med ny information vartefter det blir tillgängligt.

För att ta del av ALIS svar till konsultationsfrågorna klicka här.

2014

Britt G. Hallqvist 100 år

ALIS uppmärksammar att författaren, poeten, översättaren och psalmdiktaren Britt G. Hallqvist, vars vidareanvändningsrättigheter förvaltas av ALIS, idag den 14 februari 2014 skulle ha fyllt 100 år. Jubileumsåret 2014 firas över hela landet med bokutgivning, utställningar, föredrag, konserter och workshops.

Vid sidan om känd och omtyckt barnboksförfattare och poet var Britt G. Hallqvist även en prisad och mycket produktiv översättare, psalmdiktare och författare av sångböcker och operalibretti. Hon var också teologie hedersdoktor i Lund. Ur hennes stora produktion kan nämnas hennes översättningar av Tolkiens Bilbo – En hobbits äventyr, Shakespeares dramer Kung Lear, Hamlet och Macbeth, Goethes Faust och nobelpristagaren T.S. Eliots Old Possum’s Book of Practical Cats – De knepiga katternas bok , som senare gav upphov till musikalen Cats. Britt G. Hallqvist har bland annat författat psalmtexten Måne och sol och bearbetat texterna Den blomstertid nu kommer och I denna ljuva sommartid, och är författare till såväl barnboken Festen i Hulabo som verserna till julkalendern Trolltider och barnsången Var bor du lilla råtta?

Mer om Britt G. Hallqvist kan man läsa på Britt G. Hallqvist-sällskapets hemsida.

2014

Ny verksamhetschef på ALIS

Helen Asker är ny verksamhetschef på ALIS.

Helen Asker har jobbat med immaterialrätt på läkemedelsföretaget AstraZeneca under många år. Hon har erfarenhet av juridisk rådgivning, projektarbete och att informera och utbilda om regelverk. De senaste åren har Helen haft särskilt ansvar för upphovsrättsliga frågor inom Norden och Asien. I botten har hon en jur kand från Lunds Universitet.

– Jag ser fram emot att jobba på ALIS – upphovsrätten för litterära verk ligger mig särskilt varmt om hjärtat och området känns mycket spännande när vi nu går in i en allt mer digitaliserad era. Jag vill utveckla verksamheten för att på bästa möjliga sätt tillgodose våra upphovspersoners behov och intressen.

– Det ska också bli spännande att samarbeta med andra upphovsrättsorganisationer!

ALIS förmedlar varje år ett antal miljoner kronor till svenska och utländska upphovspersoner. Pengarna kommer dels från enskilda förlag, bokklubbar, tidskrifter och andra som vill återanvända tidigare publicerade verk, dels från stora användare som Myndigheten för tillgängliga medier, som producerar talböcker, och Sveriges Radio.

ALIS har drygt 4000 anslutna upphovspersoner.

Nyhet

ALIS vill inte åldersbegränsa lättläst

I ALIS remissvar över utredningen ”Lättläst”, SOU 2013:58, ifrågasätts bland annat utredningens förslag om en nedre åldersgräns för statens satsningar på lättläst litteratur.

”För att ge ut lättlästa barn- och ungdomsböcker av hög kvalitet krävs ett långsiktigt och kontinuerligt arbete”, skriver ALIS i sitt remissvar. ”Att utgivning av bra barn- och ungdomslitteratur skulle kunna ske sporadiskt efter behov på sätt som utredningen beskriver förefaller inte rimligt.”

I utredningen föreslås att statens satsningar på lättläst flyttas till Myndigheten för tillgängliga medier. ALIS har inga särskilda synpunkter på den form som staten väljer för sina insatser, men vill framhålla vikten av oberoende utgivning av litteratur och nyheter. ALIS ställer sig frågande till om förtroendet för tidningen 8 sidor och dess självständighet kan bibehållas om en myndighetschef ska tillsätta chefredaktören.

ALIS remissyttrande Lättläst SOU 2013:58

2013

ALIS tveksamt till nytt förslag om herrelösa verk

I en promemoria från Justitiedepartementet föreslås en inskränkning i upphovsrättslagen för att exempelvis arkiv och bibliotek ska kunna utnyttja verk där upphovsmännen är okända eller inte går att hitta.
ALIS och flera andra upphovsrättsorganisationer anser att förslaget leder till en situation som blir svår att förutsäga för såväl användare som rättsinnehavare.
Lagförslaget bygger på ett EU-direktiv och innebär att verk som anses vara herrelösa ska kunna användas av kulturarvsinstitutioner utan att de har fått upphovsmannens tillstånd.
Enligt förslaget ska det dock först krävas en omsorgsfull efterforskning. När verket fått status som herrelöst ska det föras in i en EU-gemensam databas, och det kan därmed utnyttjas även i andra länder. Om en upphovsman så småningom ändå dyker upp ska verket inte längre anses som herrelöst, och upphovsmannen har då rätt till ersättning.
De är dock oklart vilka åtgärder den rättsinnehavare som fått ett verk klassat som herrelöst ska vidta för att klassningen ska tas bort. Det framgår inte ens vart upphovsmannen ska vända sig. ALIS saknar en analys av de faktiska situationer som kan uppstå när en rättmätig – eller orättmätig – upphovsman ger sig till känna.
Förslaget till lagtext är också ytterst svårläst, och innehåller till och med en formulering som kan läsas på två helt motsatta sätt.

Läs mer:
Regeringspromemorian Herrelösa verk i kulturarvsinstitutionernas samlingar, Ds 2013:63
ALIS remissvar

Nyhet

Varning för tveksamma avtalsförslag från Modernista

Författarförbundet och ALIS varnar översättare och arvingar för tveksamma avtalsförslag från förlaget Modernista.

Författarförbundet och ALIS har den senaste tiden varit i kontakt med ett stort antal översättare och arvingar efter översättare, som blivit kontaktade med förfrågningar om förvärvande av återutgivningsrätten till äldre översättningar. Det rör sig om avtalsförslag som i delar påminner om Författarförbundets och Förläggareföreningens standardformulär för nya översättningsuppdrag. Avtalen skiljer sig dock åt i väsentliga delar. Avtalsförslagen är inte heller anpassade efter återutgivningssituationen, utan har karaktären av uppdragsavtal.

Rättsinnehavarna erbjuds att välja mellan tre alternativa ersättningsmodeller. Dessa är antingen en klumpsumma att utbetalas vid publicering, en royaltymodell eller ett vinstdelningsavtal (50/50). Att notera är att avtalen inte innebär någon nyttjandeplikt, vilket leder till att förlaget genom avtalen binder upp rättigheter för längre tid utan att förbinda sig att ge ut översättningarna. Nyttjas inte översättningarna utgår ingen ersättning för upplåtelserna.

Det har även kommit till vår kännedom att Modernista i vissa fall förvärvar rättigheterna till översättningarna trots att originalrättigheterna finns hos andra förlag. Detta kan för rättsinnehavarna innebära negativa effekter, såsom risk för inlåsning av rättigheterna, om förlagen inte skulle komma överens om en vidarelicensiering. Författarförbundet och ALIS ifrågasätter också det rimliga i att ett förlag på detta sätt förvärvar rättigheter utan egen ekonomisk insats (vilket blir fallet när nyttjandeplikt saknas i avtalet), i förmodat syfte att behålla en mellanskillnad vid vidarelicensiering.

Vi har erfarit att många rättsinnehavare som är anslutna till ALIS har velat hänvisa Modernista till ALIS för vidare förhandling. Rättsinnehavarna har fått till svar att förlaget anser sig vara för litet för att förhandla med ALIS. Modernista har också menat att det tar lång tid att förvärva rättigheter genom ALIS. I de fall då rättsinnehavarna har stått på sig har Modernista dragit sig ur.

I sammanhanget vill Författarförbundet och ALIS påminna om vikten av att kontrollera att tidigare utgivande förlag inte längre har några rättighetsanspråk. Du kan undersöka om rättigheter har gått tillbaka, och i sådana fall om det finns en så kallad hembudsskyldighet (vilket inte är ovanligt), genom att titta i tidigare avtal. Om du saknar tillgång till dessa kan du istället kontakta tidigare utgivande förlag med en fråga. Att utreda att rättigheterna är tillgängliga för återutgivning kan ta lite tid, men är nödvändigt för att försäkra dig om att du inte återupplåter rättigheter i strid med tidigare avtal.

Har du fått ett erbjudande som liknar det beskrivna, eller i övrigt har frågor eller funderingar kring återutgivningar, är du mycket välkommen att höra av dig till oss på Författarförbundet och ALIS.

Du når oss på följande vis:

Författarförbundet: juridik@sff.info eller 08-545 132 00 (välj rådgivning)

ALIS: juridik(at)alis.org eller 08-411 98 10

Pressfrågor ALIS: Sus Andersson, styrelseordförande, 070-953 01 66

2013

Upphovsrättens hjältar 2013 korade

Upphovsrättens hjältar 2013
Årets upphovsrättshjältar. Från vänster Björn Nilsson, Ing-Mari Gustafsson, Olle Vejde, Lars Melin, Paul Håkansson och Jan Trost.
Foto: Erik Forslund.

ALIS-priset Upphovsrättens hjältar delas i år mellan sex pristagare. De får priset för att ha värnat, hävdat och slagits för upphovsrätten.

Priset delades ut på Bok- och biblioteksmässan i Göteborg.

De sex pristagarna drabbades av upphovsrättsintrång på internetsajten StudentBay. Där lades deras läroböcker ut i elektroniskt format, utan att de själva blivit tillfrågade och utan att de fick betalt. Efter en mer än fyra år lång rättslig tvist fick de i våras rätt: hovrätten ansåg att det handlade om medhjälp till upphovsrättsintrång, vilket också blev det slutliga avgörandet i fallet.

StudentBay-domen finns att läsa på Bonus Presskopias webbplats >>

Ing-Mari Gustafsson är medförfattare till tre olika serier av matematikböcker för gymnasiet, bland dem Exponent, som innehåller både tryckta och interaktiva digitala böcker. Hon har arbetat 36 år som matematiklärare på gymnasieskolan Spyken i Lund och är nu nybliven pensionär. Hon bor i Bjärred.

Paul Håkansson har gett ut ett trettiotal böcker, främst inom el- och teleteknik. Störst spridning har hans Montörshandbok, som används på gymnasiet, av elektrikerlärlingar och yrkes- verksamma elektriker. I 13 år var han lärare vid Njudungsgymnasiet i Vetlanda, men tröttnade på dubbelarbetet. Idag arbetar han med att skriva och formge egna läromedel.

Lars Melin är docent i svenska och har undervisat om kommunikation vid Stockholms uni- versitet, Berghs School of Communication, Handelshögskolan i Stockholm och på KTH. Han har skrivit en lång rad böcker om språk och språkbruk. Den senaste heter Money talks. Om kronor, ören, tillgångar, cash flow, likvider, ltro, qe och annan bullshit och är en uppföljare på den uppmärksammade Corporate Bullshit, som kom ut 2004.

Björn Nilsson har skrivit ett tjugotal fackböcker inom beteendevetenskap och har översatt 125 böcker från engelska, danska och norska. Bland hans viktigaste verk finns Socialpsykologi. Uppkomst och utveckling och Utvecklingspsykologi och Kommunikation. Han har undervisat på universitet och högskolor i en rad länder, liksom inom offentlig förvaltning och tillverkningsindustri. Han är lektor vid högskolan i Skövde.

Jan Trost har skrivit cirka 40 böcker, varav de flesta är vetenskapliga verk. Han är professor emeritus i sociologi vid Uppsala universitet och har varit verksam som forskare och lärare i 45 år. En av hans viktigaste böcker är Unmarried Cohabitation. Hans lärobok Att förstå vardagen – med ett symbolisk interaktionistiskt perspektiv har kommit ut i fyra upplagor och används vid universitet och högskolor.

Olle Vejde är egen företagare och har gett ut ett 50-tal böcker inom matematik, juridik, samhällsvetenskap. Bland dem finns högskolelitteratur som Hur man räknar statistik och Minilagbok för människor med funktionsnedsättning. Han har också skrivit en Minilagbok för pensionärer. Hans senaste bok är ABC för pensionssparare. Han bor i Borlänge.

Bilden får endast användas med upphovsmannens tillstånd.

Nyhet

Upphovsrättens hjältar och ALIS på Bokmässan

Fredag den 27 september delas ALIS-priset Upphovsrättens hjältar ut. Det sker
på Bok- och biblioteksmässan i Göteborg.
Priset delas ut på Litteraturscenen A01:60 klockan 12:00.

Ta också chansen att träffa ALIS i Upphovsrättsmontern B07:22 under mässan!
Kansliet i Stockholm kommer att vara stängt under torsdagen och fredagen.

 

2013

Ny ordförande i ALIS

Sus Andersson har utsetts till ny styrelseordförande i ALIS.

Hon är teknik- och miljöjournalist med ett långt fackligt förflutet. Förutom sitt upphovsrättsliga engagemang har hon bland annat arbetat med tryck- och yttrandefrihetsfrågor och pressetik.

 

Uppdaterad version

 

– Det kommer att bli spännande att få arbeta med ALIS, säger Sus Andersson. Jag hoppas att fler ska bli medvetna om vad upphovsrätten innebär för den enskilda författaren, översättaren, dramatikern eller journalisten: att upphovsrätten gör det möjligt att leva på kulturskapande och kunskapsspridning.

Sus Andersson har arbetat som journalist med teknik- och miljöfokus i över 20 år. Hon har bland annat drivit webbtidningen Farad. Dessförinnan var hon redaktionssekreterare på tidningen Svensk Bokhandel, där hon bland annat bevakade utvecklingen av e-böcker.

– Jag ser massor av möjligheter i den digitala utvecklingen – det finns så många fascinerande saker att göra, när litteratur, drama och journalistik kan spridas, kombineras och användas på nya sätt. Här har ALIS en viktig uppgift att bevaka upphovsmännens intressen, säger Sus Andersson.

Sus Andersson har arbetat fackligt inom Svenska Journalistförbundet i många år. Där har hon bland annat drivit upphovsrättsprojekt.

Hon jobbar också med tryck- och yttrandefrihetsfrågor inom ramen för Journalistförbundets yttrandefrihetsgrupp. Här har hon bland annat varit med och skrivit en bok om digitalt källskydd.

ALIS förmedlar varje år ett antal miljoner kronor till svenska och utländska upphovsmän. Pengarna kommer dels från enskilda förlag, bokklubbar, tidskrifter och andra som vill återanvända tidigare publicerade verk, dels från stora användare som Myndigheten för tillgängliga medier, som producerar talböcker, och Sveriges Radio.

ALIS har drygt 4000 anslutna upphovsmän.

Sus Andersson efterträder Magnus Lindström, som varit ordförande i åtta år.